191: Lojban

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Revision as of 00:18, 4 January 2013 by Bpothier (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search
zo'o ta jitfa .i .e'o xu do pendo mi
Title text: zo'o ta jitfa .i .e'o xu do pendo mi


Lojban is an invented language specifically designed to have no ambiguous constructs at all. The authors mainly wanted to see if such a thing was possible, but it has a number of fans who believe the lack of ambiguities is a substantial benefit, making the language easier to use with fewer misunderstandings. However, anyone actually willing to learn a new language for this is someone Black Hat would rather avoid.

Clicking on the original comic brings you to a Lojban translation of the comic.

The title-text is also written in Lojban. It translates roughly as: "That was a joke. Really. Wanna be friends with me?"


Cueball: If you learned to speak Lojban, your communication would be completely unambiguous and logical.
Black Hat: Yeah, but it would all be with the kind of people who learn Lojban.

comment.png add a comment! ⋅ comment.png add a topic (use sparingly)! ⋅ Icons-mini-action refresh blue.gif refresh comments!


https://www.youtube.com/watch?v=IRsPheErBj8 -- 16:02, 28 February 2013 (UTC)

- What can we learn from this? - I've learned that unless you share your knowledge with others, the rest of your life will be very lonely and no one will understand you. - E-inspired (talk) 16:11, 28 February 2013 (UTC)

- What can we learn from - That insults have no meaning, after you declaw them with reason. (Thank you Mr. - E-inspired (talk) 16:15, 28 February 2013 (UTC)

I did change the transcript to the words from the Lojban picture posted here. What the hell was this former text:

la .kiubal. cusku lu da'i ganai do crebi'o la lojban gi le se cusku be do cu mulno pavysmu je logji li'u
.i la .xekrimapku. cusku lu .i .ie ku'i cusku fi le prenu klesi poi certu la lojban li'u

--Dgbrt (talk) 17:38, 15 October 2013 (UTC)

- That's how a transcript would be written in a Lojban text; {.kiubal.}, for instance, is a Lojbanisation of "cueball", and {lu} and {li'u} are open/close quotation marks. It would have been right if this wiki was in Lojban, but since it's in English, it's debatable. I guess the current version is easier for the readership to read. 13:14, 5 November 2013 (UTC)

I would be happy if you could do an explain on this. I just did check the transcript, and I am not native Lojban ;). So, if there are any important differences, it has to be explained here. --Dgbrt (talk) 20:56, 5 November 2013 (UTC)
This also could mean changing the transcript again, but then it has to be explained.--Dgbrt (talk) 20:58, 5 November 2013 (UTC)
It also was not correct, as .xekrimapku. is not a legal cmene. Maybe "xekrimapuk."? 01:25, 17 March 2016 (UTC)

I would really like to know which of the two alternative interpretations given in the entry text is actually supported by the Lojban translation, though... being a proclaimed unambiguous language and all 18:56, 12 October 2016 (UTC)

Personal tools


It seems you are using noscript, which is stopping our project wonderful ads from working. Explain xkcd uses ads to pay for bandwidth, and we manually approve all our advertisers, and our ads are restricted to unobtrusive images and slow animated GIFs. If you found this site helpful, please consider whitelisting us.

Want to advertise with us, or donate to us with Paypal?