<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://www.explainxkcd.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=199.27.128.105</id>
		<title>explain xkcd - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.explainxkcd.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=199.27.128.105"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/Special:Contributions/199.27.128.105"/>
		<updated>2026-04-17T09:17:38Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php?title=Talk:1709:_Inflection&amp;diff=124111</id>
		<title>Talk:1709: Inflection</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php?title=Talk:1709:_Inflection&amp;diff=124111"/>
				<updated>2016-07-25T21:44:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;199.27.128.105: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:It's also misleading to describe Chinese as a 'pictographic' language. The reason is that very few of the Chinese characters, as I recall from when I was studying it fewer than 100, are actually pictograms, that is to say an attempt to draw a picture of the thing in question. Some of these are 口 (kou, 'mouth'), 言 (yan, 'word', a picture of a mouth with sounds coming out of it), 日('ri', the Sun), 月 ('yue', the Moon), and some others. Then there is a somewhat larger group of characters best described as 'ideographs', that try to convey the meaning of the word symbolically, such as 中 ('zhong', middle), or which try to convey an idea using two or more other characters that may or may not themselves be pictograms. Examples of the latter would be 好 ('hao', good, with the character for 'mother' on the left and that for 'child' on the right), and 明 ('ming', bright, combining the characters for Sun and Moon above). But the vast majority of Chinese characters consist of a phonetic component, a part that is another character in its own right that conveys the sound (or conveyed it in ancient Chinese although the pronunciation may have shifted) and a part that gives a general notion of the meaning (called the radical). An example would be 钥 ('yue', key, composed of the character for the Moon (above) having the pronunciation 'yue', and the radical on the right which by itself means 'metal', so a metal thing that is pronounced 'yue'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I'm not sure how to handle this. The description above is more complicated than should appear in the main article, but the main article as written is somewhat misleading as to the role of pictograms in Chinese. [[User:Billjefferys|Billjefferys]] ([[User talk:Billjefferys|talk]]) 17:50, 21 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Wow. You managed to write an entire dissertation on how Chinese isn't a pictographic language while managing to ignore the existence of Traditional Chinese and other previous reforms that simplified and standardised the brush strokes of the preceding writing form at the cost of losing the original resemblance to the object (eg 车/ 車). And you completely misunderstood how radicals affect pronunciation as shown from how your examples are contradictory. [[Special:Contributions/141.101.98.5|141.101.98.5]] 20:48, 21 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Please show how the radical in 钥 &amp;quot;affects the pronunciation&amp;quot;. Here's a hint: The radical on the left is 金 ('jin', metal), and the phonetic part on the right is 月 ('yue', 4th tone, Moon). The character 钥 ('yue', 4th tone, key) is pronounced identically to 月. How has the presence of the radical affected the pronunciation if the two characters are pronounced identically? (And BTW this is a general rule, sometimes the tone changes, but it's not &amp;quot;because of the radical&amp;quot; since the same radical is used in different words, in some of which the tone may change and in others of which it does not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::No, Chinese is not a pictographic language. The relatively few real pictograms have indeed been simplified through the fact that the brush was traditionally used to write the characters that were originally more or less realistic pictures of the objects (as archaeology has shown). And sure, the simplification has continued as in the example of  车/ 車 ('che' vehicle) that you give. But this has nothing to do with whether the language is pictographic. Again for example, by no stretch of the imagination can 钥 be considered a picture of a key.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::By concentrating on the fact that Chinese is written with a large set of characters, you miss the point. Most of these characters do not qualify as pictograms or even ideograms by any reasonable definition. They are just not constructed as attempts express in a picture the thing or concept being described (as emojis do attempt to do). The best you can say is that some Chinese characters (relatively few) are pictographic or ideographic, but that the vast majority use an entirely different principle of construction. [[User:Billjefferys|Billjefferys]] ([[User talk:Billjefferys|talk]]) 03:12, 22 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Even calling characters like 口 pictographic is a stretch. Their origins are pictographic, but so are the origins of Latin alphabet letters. The most famous one is &amp;quot;A&amp;quot; that comes from the pictograph of the head of an ox. If Chinese had been pictographic, it would accept several mouth-shaped drawings as the morpheme &amp;quot;mouth&amp;quot;, but in reality, the Chinese character 口 is not a drawing, it is a character, as symbolic and abstract as the letter &amp;quot;A&amp;quot;. Chinese is a logographic language (even if logo- is misleading, it's more morpheme-writing than word-writing), no matter what the origins of the characters are. [[User:Lingu|Lingu]] ([[User talk:Lingu|talk]]) 11:19, 22 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::I agree fully with Lingu's comment. In fact I was going to say something about the pictographic origins of Latin alphabet letters like the famous 'A'. Lingu is correct to point out that it's the origins of the standard characters that is pictographic, namely they are based on pictures that were written long ago but have been stylized and conventionalized as well as modified over thousands of years. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Some useful article from Wikipedia describe this in more detail. There is a piece from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language#Chinese_characters Chinese Language] article that briefly describes it, as well as the [https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_characters#Principles_of_formation Chinese Characters] article.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Even the Egyptian hieroglyphic writing system is a whole lot more complex than implied by calling Egyptian hieroglyphics a &amp;quot;pictographic language&amp;quot;, which is a misleading term, as [https://en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_hieroglyphs#Writing_system this article] shows. In addition to its pictographic elements, it has a lot of phonetic and other components.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::I think this paragraph needs extensive rewriting. The term &amp;quot;pictographic language&amp;quot; should be eliminated entirely and replace with something more accurate, such as &amp;quot;the writing system has significant pictographic origins&amp;quot;. After all, it is the writing system, and not the language, that is related to pictographs and ideographs. And even many of the common emojis are more ideographic in nature than pictographic! [[User:Billjefferys|Billjefferys]] ([[User talk:Billjefferys|talk]]) 13:19, 22 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone know what the emoticon part is trying to say?&lt;br /&gt;
[[Special:Contributions/108.162.215.170|108.162.215.170]] 16:59, 20 July 2016 (UTC)--&lt;br /&gt;
:A loose translation would be &amp;quot;Yes&amp;quot;. [[Special:Contributions/162.158.255.106|162.158.255.106]] 18:19, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:👍=Correct 👏=Bravo/Congratulations 😊=I'm glad you get it --[[Special:Contributions/162.158.92.207|162.158.92.207]] 18:54, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
::Seems pretty unambiguous to me: &amp;quot;Hitchhikers will bitch-slap you and laugh.&amp;quot; [[Special:Contributions/108.162.221.98|108.162.221.98]] 02:37, 24 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This comic was posted 3 days after the [http://worldemojiday.com/faq/ &amp;quot;World Emoji Day&amp;quot; (July 17)] created by Emojipedia founder Jeremy Burge in 2014. The date July 17 appears in the calendar emoji used by Apple, but other tech companies use [http://www.digitaltrends.com/social-media/today-is-world-emoji-day/ different dates] in their version of this emoji. --[[Special:Contributions/162.158.92.207|162.158.92.207]] 17:30, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Emojish&amp;quot; could be a good replacement for English which suffers from highly [https://en.wikipedia.org/wiki/Phonemic_orthography nonphonemic orthography] and is a pain in the 🍑💨 to [https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti wright corecttly]. 😊 --[[Special:Contributions/162.158.92.207|162.158.92.207]] 17:57, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I lost it at the end of the title text. My friend and I say wat to each other all the time. [[Special:Contributions/108.162.215.144|108.162.215.144]] 18:13, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I saw the emoji, I realized that I understand them without having a spoken or written language equivalence. We are so conditioned to say &amp;quot;what is it trying to say?&amp;quot; and expecting a language equivalent. But that does not have to be the case. It made me wonder if very early humans using pictographs for communication automatically had language equivalents, or could they think by mentally visualizing the pictograph without translating everything to words. If so, could we train ourselves to imagine emoji instead of words. They clearly communicate something that need not be verbal. [[User:Rtanenbaum|Rtanenbaum]] ([[User talk:Rtanenbaum|talk]]) 18:59, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I count 52 Spanish forms of &amp;quot;andar&amp;quot;: ando andas anda andamos andáis andan andaba andabas andábamos andabais andaban anduve anduviste anduvo anduvimos anduvisteis anduvieron andaría andarías andaríamos andaríais andarían andaré andarás andará andaremos andaréis andarán anduviera anduviese anduvieras anduvieses anduviéramos anduviésemos anduvierais anduvieseis anduvieran anduviesen ande andes andemos andéis anden anduviere anduvieres anduviéremos anduviereis anduvieren andar andando andado andad. [[Special:Contributions/108.162.219.12|108.162.219.12]] 20:13, 20 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First person singualar &amp;quot;I&amp;quot; is a strange mix.  It uses a verb not listed in that chart &amp;quot;am&amp;quot;, uses the plural form &amp;quot;have&amp;quot; for present tense, and the singular form &amp;quot;was&amp;quot; for past tense. [[User:Tahg|Tahg]] ([[User talk:Tahg|talk]]) 01:32, 21 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
:It also uses &amp;quot;were&amp;quot; for subjunctive (&amp;quot;If I were you...&amp;quot; // &amp;quot;If I were walking to the park right now instead of being on the computer...&amp;quot;)[[Special:Contributions/108.162.221.98|108.162.221.98]] 13:19, 21 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why didn't Randall not use '''''MOAR''''' as a substitute for MORE? 😞😞😞 --Björn {{unsigned|Windowsfreak}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The article says that Japanese Kanji (which uses Chinese characters) is uninflected. This is based on a confusion. Japanese itself is highly inflected, with grammatical markers that are usually expressed using either Katakana or Hirigana syllabaries. The Kanji themselves are used for many words but are embedded in sentences that use both Kanji and one or both of the syllabaries. Both nouns and verbs are inflected. There is no such language as &amp;quot;Japanese Kanji&amp;quot; so this is just wrong. I will delete the corresponding clause in the main article. [[User:Billjefferys|Billjefferys]] ([[User talk:Billjefferys|talk]]) 12:35, 21 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chart lists active and passive forms, many using the helper word &amp;quot;have.&amp;quot;  However, most writing advice, software, or lessons guide writers into only using active voice and to avoid using the perfect or progressive.  Does this mean Modern writing stylists are actively trying to remove the inflections from English while ironically decrying the increase in emoji or LOLspeak that Randall says is the natural result of that removal? [[Special:Contributions/199.27.128.105|199.27.128.105]] 21:44, 25 July 2016 (UTC)Fred&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>199.27.128.105</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php?title=956:_Sharing&amp;diff=102135</id>
		<title>956: Sharing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php?title=956:_Sharing&amp;diff=102135"/>
				<updated>2015-09-21T02:38:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;199.27.128.105: /* Explanation */ Added title text explanation and removed incomplete tag.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{comic&lt;br /&gt;
| number    = 956&lt;br /&gt;
| date      = September 26, 2011&lt;br /&gt;
| title     = Sharing&lt;br /&gt;
| image     = sharing.png&lt;br /&gt;
| titletext = In the new edition of The Giving Tree, the tree uses social tools to share with its friend all the best places to buy things.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Explanation==&lt;br /&gt;
''{{w|The Giving Tree}}'' is a book in which a tree gives everything it has to a little boy out of love and a desire for the boy's company: apples to sell, wood to build a house, even letting the boy cut it down to make a boat. At the end of the book, the boy comes back as a grown man and the tree tells him sadly that it has nothing else to give. The man tells the tree that he only wants a tree stump to sit on, and the tree gladly gives him that. Notably, the tree's moments of greatest distress come when it fears that it can give the boy no more and that the boy will leave it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.azw is an e-book file format used and created by the online company {{w|Amazon.com}}, which makes and sells the popular {{w|Amazon Kindle}} e-reader. Complaints against the format have been made concerning its closed nature: some people claim that all information should be free and imposing restrictions on its usage is limiting growth in the modern world. This comic was published two days before the release of the fifth generation of Kindles, alongside complaints that Amazon would continue to use {{w|DRM}} &amp;quot;encumbered&amp;quot; e-book formats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The comic is a criticism of the usage of DRM in digital commerce. The tree's willingness to offer up its file is parallel to the generous nature of the tree in ''The Giving Tree''. The tree is prevented from sharing its file however, by DRM in the file. With nothing to gain from the tree, Cueball and Megan leave the tree alone, in a manner similar to the fears of the tree in ''The Giving Tree''. The final frame is a reference to the iconic silhouette of a tree that is used in the loading screens of Amazon's Kindles, a link between the abandoned tree in the comic and an abandoned Kindle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The title text is an elaboration on the idea of a more modern Giving Tree. While in the original book, the tree gives the boy various gifts, in the new, modern version, the tree shows &amp;quot;its friend&amp;quot; (presumably the boy) all the places the friend can buy things, using social media to do so. This, like the DRM on the book from earlier, is a criticism of some aspect of the modern world, in this case, the increased commercialism due to social media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transcript==&lt;br /&gt;
:[Megan and Cueball hang out in front of a tree.]&lt;br /&gt;
:Megan: Whoa. What's this?&lt;br /&gt;
:Cueball: What's what?&lt;br /&gt;
:Megan: This tree has a USB port.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cueball: Try connecting to it, I guess.&lt;br /&gt;
:[Megan brings out a laptop and connects to it.]&lt;br /&gt;
:Megan: It's offering up a drive with one file on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cueball: What's the file?&lt;br /&gt;
:Megan: An eBook. &amp;quot;Shel_Silverstein_-_The_Giving_Tree.azw&amp;quot;&lt;br /&gt;
:Cueball: Never heard of it. Let's take a look!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Laptop: DRM Error: You have not purchased rights to view this title. Lending is not enabled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cueball: Huh. Oh well.&lt;br /&gt;
:Megan: Let's go see what Mike is up to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[The tree is alone.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{comic discussion}}&lt;br /&gt;
[[Category:Comics featuring Megan]]&lt;br /&gt;
[[Category:Comics featuring Cueball]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>199.27.128.105</name></author>	</entry>

	</feed>