Difference between revisions of "Talk:2168: Reading in the Original"
(Created by dgbrtBOT) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<!--Please sign your posts with ~~~~ and don't delete this text. New comments should be added at the bottom.--> | <!--Please sign your posts with ~~~~ and don't delete this text. New comments should be added at the bottom.--> | ||
+ | I removed this line from the explanation: "The New Testament is often studied in the 'original' Greek, despite most of the protagonists actually speaking Aramaic." Reason: While the "protagonists" likely spoke Aramaic, the actual written text was in Koine Greek. The spoken language is a red herring in this case. [[Special:Contributions/162.158.126.118|162.158.126.118]] 14:34, 26 June 2019 (UTC) |
Revision as of 14:34, 26 June 2019
I removed this line from the explanation: "The New Testament is often studied in the 'original' Greek, despite most of the protagonists actually speaking Aramaic." Reason: While the "protagonists" likely spoke Aramaic, the actual written text was in Koine Greek. The spoken language is a red herring in this case. 162.158.126.118 14:34, 26 June 2019 (UTC)