Difference between revisions of "Talk:569: Borders"
Line 1: | Line 1: | ||
Unfortunately, yarbis is not a Turkish word. Its only relation with Turkish is as an acronym for "'''Y'''ıldız '''AR'''astirmaci '''BI'''lgi '''S'''istemi" which means "Yildiz Researcher Information System" in English. Yildiz is the name of a university in Turkey.{{unsigned|88.247.98.10}} | Unfortunately, yarbis is not a Turkish word. Its only relation with Turkish is as an acronym for "'''Y'''ıldız '''AR'''astirmaci '''BI'''lgi '''S'''istemi" which means "Yildiz Researcher Information System" in English. Yildiz is the name of a university in Turkey.{{unsigned|88.247.98.10}} | ||
+ | |||
+ | I don't think the last paragraph is correct. I think they're just random fantasy sounding names like one might find in many modern games. [[Special:Contributions/108.162.221.28|108.162.221.28]] 07:33, 6 March 2014 (UTC) |
Revision as of 07:33, 6 March 2014
Unfortunately, yarbis is not a Turkish word. Its only relation with Turkish is as an acronym for "Yıldız ARastirmaci BIlgi Sistemi" which means "Yildiz Researcher Information System" in English. Yildiz is the name of a university in Turkey. -- 88.247.98.10 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
I don't think the last paragraph is correct. I think they're just random fantasy sounding names like one might find in many modern games. 108.162.221.28 07:33, 6 March 2014 (UTC)