Difference between revisions of "Talk:1444: Cloud"
(Created page with "Is this the normal American way to phrase this sentence: ''Cloud computing has a ways to go.'' Since I'm not a native English speaker I'm not sure - but would have expected th...") |
(No difference)
|
Revision as of 11:02, 7 November 2014
Is this the normal American way to phrase this sentence: Cloud computing has a ways to go. Since I'm not a native English speaker I'm not sure - but would have expected the phrase to go like this Cloud computing has a long way to go. If I'm wrong then maybe other could misunderstand is? If I'm correct, then there may be a meaning by the different way to say it? Kynde (talk) 11:02, 7 November 2014 (UTC)