Difference between revisions of "1190: Time/Translator"

Explain xkcd: It's 'cause you're dumb.
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
Here's a list of all the blurry text from the translator, both with the original image and enhanced contrast.
 
Here's a list of all the blurry text from the translator, both with the original image and enhanced contrast.
 +
 +
A note about grammar:
 +
 +
The punctuation appears to be borrowed from the translator's native language.
 +
The ring diacritic indicates a question mark.
 +
A single line above a letter is a full stop.
 +
A double line above a letter is a comma.
 +
 +
This might help in determining the native language a bit better.
  
 
: [[File:translator-1.png]] [[File:translator-contrast-1.png]]
 
: [[File:translator-1.png]] [[File:translator-contrast-1.png]]
Line 6: Line 15:
 
: "Whence have you traveled here"
 
: "Whence have you traveled here"
 
: [[File:translator-3.png]] [[File:translator-contrast-3.png]]
 
: [[File:translator-3.png]] [[File:translator-contrast-3.png]]
: "You arose here from the desert below? Nobody [debated-1] there"
+
: "You arose here from the desert below? Nobody [unclear-1] there"
:: Debated-1: Survives?
+
:: Unclear-1: Survives?
 
: [[File:translator-4.png]] [[File:translator-contrast-4.png]]
 
: [[File:translator-4.png]] [[File:translator-contrast-4.png]]
:  
+
: "I am sorry. Your language is like those spoken by the [unclear-1] difficult [unclear-2] but I learned it."
 +
:: Unclear-1: ???
 +
:: Unclear-2: ???
 
: [[File:translator-5.png]] [[File:translator-contrast-5.png]]
 
: [[File:translator-5.png]] [[File:translator-contrast-5.png]]
:  
+
: "Please be patient/have patience"
 
: [[File:translator-6.png]] [[File:translator-contrast-6.png]]
 
: [[File:translator-6.png]] [[File:translator-contrast-6.png]]
:  
+
: "They understand nothing, so they will tend to matters."
 
: [[File:translator-7.png]] [[File:translator-contrast-7.png]]
 
: [[File:translator-7.png]] [[File:translator-contrast-7.png]]
:  
+
: "Your bags"
 
: [[File:translator-8.png]] [[File:translator-contrast-8.png]]
 
: [[File:translator-8.png]] [[File:translator-contrast-8.png]]
:  
+
: "They are heavy."
 
: [[File:translator-9.png]] [[File:translator-contrast-9.png]]
 
: [[File:translator-9.png]] [[File:translator-contrast-9.png]]
:  
+
: "(You're) welcome"
 
: [[File:translator-10.png]] [[File:translator-contrast-10.png]]
 
: [[File:translator-10.png]] [[File:translator-contrast-10.png]]
:  
+
: "Tell me where your home is."
 
: [[File:translator-11.png]] [[File:translator-contrast-11.png]]
 
: [[File:translator-11.png]] [[File:translator-contrast-11.png]]
:  
+
: "What river?"
 
: [[File:translator-12.png]] [[File:translator-contrast-12.png]]
 
: [[File:translator-12.png]] [[File:translator-contrast-12.png]]
:  
+
: "How many people strong are you?"
 
: [[File:translator-13.png]] [[File:translator-contrast-13.png]]
 
: [[File:translator-13.png]] [[File:translator-contrast-13.png]]
 
+
: "[unclear-1] forty? [unclear-2]"
: Cueball: Hello!
+
: "Yes, good."
: Megan: Do you understand us?
+
:: Unclear-1: ???
: Translator: Somewhat
+
:: Unclear-2: ???
: C: I think we understand you, too!
 
: T: Whence have you traveled here?
 
: C: We came here up the mountain.
 
: M: We're from the sea.
 
: T: You arose here from the desert below? Nobody ''***ires'' there.
 
: M: We, um... We didn't quite understand that.
 
: T: I am sorry. Your language is like those spoken by the ''***ffiou** ****'' but I learned it.
 
: T: Please have patience.
 
: C: Of course.
 
: <Conversation between translator and natives>
 
: T: They understand nothing so they will tend to matters.
 
: M: Of course.
 
: T: Your bags.
 
: M: What do you want our bags for?
 
: T: They are heavy
 
: M: ...Oh.  Thank you!
 
: T: You're welcome ''(to it)''
 
: T: Tell me where your home is.
 
: M: We live by the shore, near a river that flows down to the sea every year.
 
: T: What river?
 
: M: It's a smaller river - not the one that flows from your land. We collect things that float down it.
 
: C: There are people in the hills where our river comes from.
 
: M: They don't like us.
 
: T: How many people strong are you?
 
: C: There are about forty of us.
 
: T: ''***'' forty? All my numbers are too small.
 
: M: Um. Four Ten Times. Five eight times.
 
: T: Yes, good.
 

Revision as of 14:49, 18 July 2013

Here's a list of all the blurry text from the translator, both with the original image and enhanced contrast.

A note about grammar:

The punctuation appears to be borrowed from the translator's native language. The ring diacritic indicates a question mark. A single line above a letter is a full stop. A double line above a letter is a comma.

This might help in determining the native language a bit better.

translator-1.png translator-contrast-1.png
"Somewhat"
translator-2.png translator-contrast-2.png
"Whence have you traveled here"
translator-3.png translator-contrast-3.png
"You arose here from the desert below? Nobody [unclear-1] there"
Unclear-1: Survives?
translator-4.png translator-contrast-4.png
"I am sorry. Your language is like those spoken by the [unclear-1] difficult [unclear-2] but I learned it."
Unclear-1: ???
Unclear-2: ???
translator-5.png translator-contrast-5.png
"Please be patient/have patience"
translator-6.png translator-contrast-6.png
"They understand nothing, so they will tend to matters."
translator-7.png translator-contrast-7.png
"Your bags"
translator-8.png translator-contrast-8.png
"They are heavy."
translator-9.png translator-contrast-9.png
"(You're) welcome"
translator-10.png translator-contrast-10.png
"Tell me where your home is."
translator-11.png translator-contrast-11.png
"What river?"
translator-12.png translator-contrast-12.png
"How many people strong are you?"
translator-13.png translator-contrast-13.png
"[unclear-1] forty? [unclear-2]"
"Yes, good."
Unclear-1: ???
Unclear-2: ???