Editing Talk:1444: Cloud
Please sign your posts with ~~~~ |
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 10: | Line 10: | ||
::::::"...a way to go...", without the "long" is a thing, and of equivalent lack-of-definition. Including "long" may have confused matters, methinks. (Also can I submit "Write me!" instead of "Write ''to'' me!" as an Americanisation I understand but dislike. While "I could of done something" (also he/she/they should/would/might, etc) is sheer laziness that I actually detest, because it is not anywhere near as legitimate, w.r.t. the natural evolution of English language. (Comes from badly misunderstanding of "X have"->"X've"->"X of".) But that one seems to exist in Ol' Blighty as a homegrown corruption, without necessarily being an import. [[Special:Contributions/141.101.99.112|141.101.99.112]] 14:46, 7 November 2014 (UTC) | ::::::"...a way to go...", without the "long" is a thing, and of equivalent lack-of-definition. Including "long" may have confused matters, methinks. (Also can I submit "Write me!" instead of "Write ''to'' me!" as an Americanisation I understand but dislike. While "I could of done something" (also he/she/they should/would/might, etc) is sheer laziness that I actually detest, because it is not anywhere near as legitimate, w.r.t. the natural evolution of English language. (Comes from badly misunderstanding of "X have"->"X've"->"X of".) But that one seems to exist in Ol' Blighty as a homegrown corruption, without necessarily being an import. [[Special:Contributions/141.101.99.112|141.101.99.112]] 14:46, 7 November 2014 (UTC) | ||
::::I've always taken 'I could care less' to be a sarcastic phrase. True, it is opposite, but the precise meaning is not meant. As long as the message is understood, we're fine. [[1028: Communication]][[Special:Contributions/199.27.128.173|199.27.128.173]] 04:38, 8 November 2014 (UTC) | ::::I've always taken 'I could care less' to be a sarcastic phrase. True, it is opposite, but the precise meaning is not meant. As long as the message is understood, we're fine. [[1028: Communication]][[Special:Contributions/199.27.128.173|199.27.128.173]] 04:38, 8 November 2014 (UTC) | ||
− | |||
::::I do not deny it is illogical, Pudder. But it's an idiom. Idioms are illogical. Consider ‘head over heels’ and ‘have your cake and eat it too.’ I perused ''Yes, I Could Care Less'' by Bill Walsh, [http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/could-care-less as excerpted by Mignon Fogarty, aka Grammar Girl], to come to that conclusion. I was also amused to find this snobbish quote from Isaac Asimov in that excerpt: “I don’t know people stupid enough to say [I could care less].” Meh. I couldn't care less, dead professor. ''– [[User:Tbc|tbc]] ([[User talk:Tbc|talk]]) 13:21, 8 November 2014 (UTC)'' | ::::I do not deny it is illogical, Pudder. But it's an idiom. Idioms are illogical. Consider ‘head over heels’ and ‘have your cake and eat it too.’ I perused ''Yes, I Could Care Less'' by Bill Walsh, [http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/could-care-less as excerpted by Mignon Fogarty, aka Grammar Girl], to come to that conclusion. I was also amused to find this snobbish quote from Isaac Asimov in that excerpt: “I don’t know people stupid enough to say [I could care less].” Meh. I couldn't care less, dead professor. ''– [[User:Tbc|tbc]] ([[User talk:Tbc|talk]]) 13:21, 8 November 2014 (UTC)'' | ||
Does anyone else see this as related to 1263: Reassuring? [[User:Djbrasier|Djbrasier]] ([[User talk:Djbrasier|talk]]) 02:25, 8 November 2014 (UTC) | Does anyone else see this as related to 1263: Reassuring? [[User:Djbrasier|Djbrasier]] ([[User talk:Djbrasier|talk]]) 02:25, 8 November 2014 (UTC) |