Latest revision |
Your text |
Line 51: |
Line 51: |
| ::::::If we could get another editor to chime in, that would probably helpful.<br>--[[User:Sensorfire|Sensorfire]] ([[User talk:Sensorfire|talk]]) 20:34, 12 October 2018 (UTC) | | ::::::If we could get another editor to chime in, that would probably helpful.<br>--[[User:Sensorfire|Sensorfire]] ([[User talk:Sensorfire|talk]]) 20:34, 12 October 2018 (UTC) |
| :::::::I'm not sure I qualify as another editor, since I just made my account to reply to this thread. Maybe I will do some good editing in the future. But I am a native english speaker, and I have to agree with Sensorfire: no one would use the word "iconic" the way Dgbrt has described. I would have have made this assumption in reading the comic and don't think anyone else I know would have made this assumption either, because it's not a normal usage of english. I ''do'' think people would use the word "ironic" the way Black Hat did (and mean to say "ironic"), as people use this word in all sorts of ways to mean all sorts of things, including to pester people who struggle with other people using words incorrectly, as it seems Black Hat is doing here.<br>--[[User:Fivestones|Fivestones]] ([[User talk:Fivestones|talk]]) 16:26, 13 October 2018 (UTC) | | :::::::I'm not sure I qualify as another editor, since I just made my account to reply to this thread. Maybe I will do some good editing in the future. But I am a native english speaker, and I have to agree with Sensorfire: no one would use the word "iconic" the way Dgbrt has described. I would have have made this assumption in reading the comic and don't think anyone else I know would have made this assumption either, because it's not a normal usage of english. I ''do'' think people would use the word "ironic" the way Black Hat did (and mean to say "ironic"), as people use this word in all sorts of ways to mean all sorts of things, including to pester people who struggle with other people using words incorrectly, as it seems Black Hat is doing here.<br>--[[User:Fivestones|Fivestones]] ([[User talk:Fivestones|talk]]) 16:26, 13 October 2018 (UTC) |
− | ::::::::Thanks for your remarks and explanations. Maybe I should go back to school... Nahh, I don't believe my former English teachers would understand this comic at all... I'll remove the incomplete tag soon. --[[User:Dgbrt|Dgbrt]] ([[User talk:Dgbrt|talk]]) 18:06, 15 October 2018 (UTC)
| |
− | Suggestion, couuld we add the Narration from the code to this page? Narration: The narrator stands on a beach at night, staring out across the moonlit ocean.<BR>
| |
− | Narrator: THE SEA ALWAYS MAKES ME REALIZE<BR>
| |
− | Narrator: HOW SMALL I REALLY AM.<BR>
| |
− | Narrator: I SHOULD GET ONE OF THOSE PUMPS.<BR>
| |
− | Tooltip: And then a second one, to drain the ocean.<BR>
| |
− | and PS I love ToolTip and wish we ccould use it always instead of "title text".[[Special:Contributions/172.68.54.166|172.68.54.166]] 08:46, 14 October 2018 (UTC)
| |
− | :Your transcript belongs to this comic: [[450: The Sea]]. And we're using the notation "title text" since the very beginning here, you're a little bit late for this discussion. And in fact it's based on the HTML-attribute at the image-tag. --[[User:Dgbrt|Dgbrt]] ([[User talk:Dgbrt|talk]]) 18:06, 15 October 2018 (UTC)
| |
− |
| |
− | Maybe overthinking this one? In discussions, one would naturally expect someone who knows a words meaning (and is thus equipped to comprehend what it conveys in the discussion) to be happier than one who does not (and can thus only attempt to infer its meaning from context, or, if context provides no clarity, merely... wonder.) But in this particular case, Cueballs frustration with Black Hats ignorance is entirely due to his own knowledge of the words meaning, while Black Hats ignorance provides his bliss: The outcome is the opposite of what one would naturally expect from the given situation, and therefore ironic. On a deeper level, Cueball could argue this demonstrates Black Hat DOES, in fact, know ironys meaning and is simply PRETENDING ignorance deliberately and solely to frustrate Cueball (i.e. being his typical classhole self.) But Black Hat could then respond that it is possible (and common) to be unwittingly ironic, even about the very meaning of irony itself (which would be further evidence he knows ironys meaning full well, yet still not conclusive PROOF he does.) It is reminiscent of the Liar Paradox, with the added complication that stating a falsehood is not a lie unless the speaker knows the statement is false and intends it be perceived as true. [[Special:Contributions/172.69.69.220|172.69.69.220]] 08:43, 11 January 2020 (UTC)
| |
− |
| |
− | : Definitely this ^^^^. The whole point of the joke to me is that when taken at first value, it is incorrect to use ironic simply to describe the negative relationship between understanding the word and not. Except that because it is that very instance of using it that is making cueball unhappy, that then becomes ironic. But then if it is ironic, then Cueball shouldn't be unhappy. But then if he isn't unhappy the situation isn't ironic and the word was used incorrectly, and so on. If the sentence was "It's ironic that you know the definition of stratus, yet I'm the one in this conversation who's happy" then that is the wrong use of irony, since the situation isn't really ironic, and would annoy Cueball. But changing the word to ironic makes the situation ironic since cueball shouldn't be unhappy, but he also can't not be...
| |