Editing 593: Voynich Manuscript
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 15: | Line 15: | ||
After concluding this, a shocked Cueball then asks in the title text how Megan got her hands on the original manuscript, which is in the Yale University's ''{{w|Beinecke Rare Book and Manuscript Library}}''. Rigorous security rules now only allow carefully controlled access to materials under video surveillance, thus Cueball's reaction upon realizing Megan has somehow gotten her hands on the original manuscript. He then unexpectedly goes on to suggest the prosaic activity of playing {{w|Druid|Druids}} and {{w|Dicotyledon|Dicotyledons}}, a made-up name (a spoof of the name of Dungeons & Dragons) for the imaginary, hypothetical “game” that the Voynich manuscript could have been the (or one of several) gameplay manual for. | After concluding this, a shocked Cueball then asks in the title text how Megan got her hands on the original manuscript, which is in the Yale University's ''{{w|Beinecke Rare Book and Manuscript Library}}''. Rigorous security rules now only allow carefully controlled access to materials under video surveillance, thus Cueball's reaction upon realizing Megan has somehow gotten her hands on the original manuscript. He then unexpectedly goes on to suggest the prosaic activity of playing {{w|Druid|Druids}} and {{w|Dicotyledon|Dicotyledons}}, a made-up name (a spoof of the name of Dungeons & Dragons) for the imaginary, hypothetical “game” that the Voynich manuscript could have been the (or one of several) gameplay manual for. | ||
+ | |||
+ | Note: | ||
+ | *In the third panel, [[Randall]] may have meant ''{{w|glossolalia}}'' rather than ''glossolatia''. | ||
+ | *The use of the pronoun "your" in the last frame is anachronistic, as in early modern English it was used as a plural pronoun, or as a singular pronoun only to a superior; the proper pronoun would be "thy": "Thy Druid doth lose two points." | ||
+ | *''Elixir'' is misspelled as ''elixer''. | ||
==Transcript== | ==Transcript== | ||
Line 37: | Line 42: | ||
:[Three people are standing around pawns and a die. One (a Cueball) is holding a sheet of paper, another (another Cueball) is holding a book, the third (Megan) is holding a scythe. At the top of the panel there is a frame with the following text:] | :[Three people are standing around pawns and a die. One (a Cueball) is holding a sheet of paper, another (another Cueball) is holding a book, the third (Megan) is holding a scythe. At the top of the panel there is a frame with the following text:] | ||
:500 Years Earlier: | :500 Years Earlier: | ||
− | :Person #1: Forsooth! I concoct an | + | :Person #1: Forsooth! I concoct an elixir of courage. |
:Person #2: Nae! The source booke sayeth that requires some wolfsbane! | :Person #2: Nae! The source booke sayeth that requires some wolfsbane! | ||
:Person #3: Your druid doth lose two points. | :Person #3: Your druid doth lose two points. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{comic discussion}} | {{comic discussion}} |