Editing Talk:35: Sheep
Please sign your posts with ~~~~ |
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 12: | Line 12: | ||
"Sind Schäfchens Locken schwarz und braun, dann liegt das am Elektrozaun." Translation: "When the sheep's wool is black and brown, it's because of the electric fence." ...but in German it rhymes. [[User:Fabian42|Fabian42]] ([[User talk:Fabian42|talk]]) 08:19, 28 August 2017 (UTC) | "Sind Schäfchens Locken schwarz und braun, dann liegt das am Elektrozaun." Translation: "When the sheep's wool is black and brown, it's because of the electric fence." ...but in German it rhymes. [[User:Fabian42|Fabian42]] ([[User talk:Fabian42|talk]]) 08:19, 28 August 2017 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |