Editing Talk:1139: Rubber and Glue
![]() |
Please sign your posts with ~~~~ |
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
*It's really not wrong, it's just a clarification. [[User:Castriff|Jimmy C]] ([[User talk:Castriff|talk]]) 19:43, 26 November 2012 (UTC) | *It's really not wrong, it's just a clarification. [[User:Castriff|Jimmy C]] ([[User talk:Castriff|talk]]) 19:43, 26 November 2012 (UTC) | ||
:"Which bounces off me and sticks to you" is not meant in the literal sense. The sticks to you portion typically means that the recipient of the insult is implying that the sender is calling out other people by names that apply to themselves. [[User:Davidy22|<span title="I want you."><u><font color="purple" size="2px">David</font><font color="green" size="3px">y</font></u><sup><font color="indigo" size="1px">22</font></sup></span>]][[User talk:Davidy22|<tt>(talk)</tt>]] 00:22, 27 November 2012 (UTC) | :"Which bounces off me and sticks to you" is not meant in the literal sense. The sticks to you portion typically means that the recipient of the insult is implying that the sender is calling out other people by names that apply to themselves. [[User:Davidy22|<span title="I want you."><u><font color="purple" size="2px">David</font><font color="green" size="3px">y</font></u><sup><font color="indigo" size="1px">22</font></sup></span>]][[User talk:Davidy22|<tt>(talk)</tt>]] 00:22, 27 November 2012 (UTC) | ||
− | |||
The in-joke here is presumably that CRC stands (or stood?) for the Chemical Rubber Company, and the handbook - found in many a physics and chemistry lab - is often referred to as the "Rubber Bible". | The in-joke here is presumably that CRC stands (or stood?) for the Chemical Rubber Company, and the handbook - found in many a physics and chemistry lab - is often referred to as the "Rubber Bible". | ||
Line 13: | Line 12: | ||
:: Is it just me or does this appear to be a flashback to Black Hat's youth? --[[User:Jeff|<font color="orange">Jeff</font>]] ([[User talk:Jeff|talk]]) 23:03, 26 November 2012 (UTC) | :: Is it just me or does this appear to be a flashback to Black Hat's youth? --[[User:Jeff|<font color="orange">Jeff</font>]] ([[User talk:Jeff|talk]]) 23:03, 26 November 2012 (UTC) | ||
:::The size of their heads would make it appear to be so. We could probably approximate his age in the comic from the proportional size of his head to the rest of his body. [[User:Davidy22|<span title="I want you."><u><font color="purple" size="2px">David</font><font color="green" size="3px">y</font></u><sup><font color="indigo" size="1px">22</font></sup></span>]][[User talk:Davidy22|<tt>(talk)</tt>]] 03:48, 27 November 2012 (UTC) | :::The size of their heads would make it appear to be so. We could probably approximate his age in the comic from the proportional size of his head to the rest of his body. [[User:Davidy22|<span title="I want you."><u><font color="purple" size="2px">David</font><font color="green" size="3px">y</font></u><sup><font color="indigo" size="1px">22</font></sup></span>]][[User talk:Davidy22|<tt>(talk)</tt>]] 03:48, 27 November 2012 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
There ought to be a name for the mind games that children use to abuse each other. The "rubber /glue" phrase, for instance, makes no sense ate all, but among children acts as a real restriction on discourse, a kind of bard curse that ties up the recipient in confusion. I was delighted to see the phrase turned around like this. Yay black hat![[Special:Contributions/64.254.188.208|64.254.188.208]] 14:22, 27 November 2012 (UTC) Noni Mausa, (away from home and don't have my log-in, sorry) | There ought to be a name for the mind games that children use to abuse each other. The "rubber /glue" phrase, for instance, makes no sense ate all, but among children acts as a real restriction on discourse, a kind of bard curse that ties up the recipient in confusion. I was delighted to see the phrase turned around like this. Yay black hat![[Special:Contributions/64.254.188.208|64.254.188.208]] 14:22, 27 November 2012 (UTC) Noni Mausa, (away from home and don't have my log-in, sorry) | ||
Just as an entertaining comment, Sheldon on the Big Bang Theory uses a form of this insult as such: "I'm polymerized tree sap and you're an inorganic adhesive, so whatever verbal projectile you launch in my direction is reflected off of me, returns on its original trajectory and adheres to you." --[[User:Joehammer79|Joehammer79]] ([[User talk:Joehammer79|talk]]) 14:47, 27 November 2012 (UTC) | Just as an entertaining comment, Sheldon on the Big Bang Theory uses a form of this insult as such: "I'm polymerized tree sap and you're an inorganic adhesive, so whatever verbal projectile you launch in my direction is reflected off of me, returns on its original trajectory and adheres to you." --[[User:Joehammer79|Joehammer79]] ([[User talk:Joehammer79|talk]]) 14:47, 27 November 2012 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |