Difference between revisions of "Talk:295: DNE"
m |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
We have the same in Danish: MIS: Må Ikke Slettes = may not be errased, when translating directley. Mis by the way means pussy(cat) in Danish. [[User:Kynde|Kynde]] ([[User talk:Kynde|talk]]) 21:24, 20 March 2014 (UTC) | We have the same in Danish: MIS: Må Ikke Slettes = may not be errased, when translating directley. Mis by the way means pussy(cat) in Danish. [[User:Kynde|Kynde]] ([[User talk:Kynde|talk]]) 21:24, 20 March 2014 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Such circles were usually labeled "SAVE" where I went to school. But I think "DNE" would've been understood too. --[[User:Aaron of Mpls|Aaron of Mpls]] ([[User talk:Aaron of Mpls|talk]]) 05:43, 12 April 2015 (UTC) |
Revision as of 05:43, 12 April 2015
I read this comic while taking Calculus. I thought DNE stood for Does Not Exist (as in a limit). I've actually never seen it used as Do Not Erase. Of course, this does not make sense in this context. Thank you, Explainxkcd. 108.162.219.202 02:15, 29 December 2013 (UTC)
We have the same in Danish: MIS: Må Ikke Slettes = may not be errased, when translating directley. Mis by the way means pussy(cat) in Danish. Kynde (talk) 21:24, 20 March 2014 (UTC)
Such circles were usually labeled "SAVE" where I went to school. But I think "DNE" would've been understood too. --Aaron of Mpls (talk) 05:43, 12 April 2015 (UTC)