Talk:1704: Gnome Ann
The lotr reference is about the Witch King of Angmar instead of Sauron Source: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Witch-king_of_Angmar
220.127.116.11 05:05, 8 July 2016 (UTC)Dege
18.104.22.168 08:00, 8 July 2016 (UTC)
I saw the first panel, and honestly thought the pun was between Gnome Ann and the gnomon of a sundial. The rest made pretty clear of what's up, though.
22.214.171.124 10:01, 8 July 2016 (UTC)
Between the trenches: Gnome Ann's land. 126.96.36.199 11:29, 8 July 2016 (UTC)
Great comic. I really like this one. The idea is old but is put into new perspective with the drawings. Guess this can be made in different languages. Have seen one in Danish where a person was named Ingens = no one. So if something was owned by no one it was his... Must admit I did not get it until the Star Trek reference but I'm not native English and had to try it out to hear the no man in gnome ann where I would also pronounce the g hard although not for the reason mentioned in the explanation but because the Danish word Gnom is pronounced like that and not like nome. We need a Star Trek category I would say! --Kynde (talk) 14:26, 8 July 2016 (UTC)
It might still be considered a 'literary quotation' but, strictly speaking, the line "I am no man" is from the movie. The original dialogue in the book isn't quite that simple, and the "Gnome Ann" joke probably wouldn't work. 188.8.131.52 14:28, 8 July 2016 (UTC)
- Given that it depicts the scene from the movie that is a perfect quote for this comic. --Kynde (talk) 15:42, 8 July 2016 (UTC)
Gnome Ann is an island. --184.108.40.206 16:39, 8 July 2016 (UTC)
Do you think Gnome Ann does double crit damage? She is no man, and she is Gnome Ann.