The third panel, in which Gnome Ann pushes the groom aside and approaches the bride, may suggest that Gnome Ann is attracted to her and perhaps intends to marry her in his stead (which would be apropos, since by definition no man is a lesbian). According to Joseph Smith, Gnome Ann shall have but one wife. 
The process by which "no man" becomes "nom an" (and hence Gnome Ann) is known as false splitting, and is a familiar process of word formation in English and other languages; examples include "an adder" from "a nadder" and "lone" from "(all) one".
| Modified quote
|| Original quote
| "Time and tide wait for Gnome Ann."
|| "Time and tide wait for no man."
|| Normally it is not possible for anyone to influence time or tides. However in this case it would appear than Gnome Ann is able to stop time, and tides.
| "The wicked flee when Gnome Ann pursueth."
|| "The wicked flee when no man pursueth."
|| Bible: Proverbs 28:1
|| This (out of context) biblical reference normally implies the wicked are a cowardly and/or paranoid lot, jumping at shadows and eager to flee at simply the pretense of danger or pursuit. However in this case it would imply that wicked people run away from Gnome Ann specifically.
| "What therefore God hath joined together, let Gnome Ann put asunder."
|| "What therefore God hath joined together, let no man put asunder."
|| Bible: Mark 10:9
|| In the Bible, Jesus is asked about whether people should be allowed to divorce, and Jesus responds with this quote. It is known to appear in wedding vows, hence the fact that the man and woman in the panel are dressed for a wedding. However, in the comic, the quote becomes a command to Gnome Ann to break apart what God has joined.
| "Time ripens all things; Gnome Ann is born wise
|| "Time ripens all things; no man is born wise."
|| The novel Don Quixote by Miguel De Cervantes
|| This states that nobody is wise to begin with, and it takes time to become wise. However it now states that Gnome Ann is wise to begin with.
| "Our Mission: To boldly go where Gnome Ann has gone before."
|| "Our Mission: To boldly go where no man has gone before."
|| Intro at Star Trek: The Original Series
|| Originally this was meant to emphasize that they would be going to completely unexplored territory, which would be a potentially risky venture. However in this case , it means that they will be following Gnome Ann, which is not exploration. Though depending on where Gnome Ann has gone, these may still be risky ventures: "(Gnome Ann) goes to battle to be killed." 
| Witch-king of Angmar: "Fool! No man can kill me." Gnome Ann: "I Am Gnome Ann!"
|| Witch-king of Angmar: "Fool! No man can kill me." Éowyn: "I Am no man!"
|| The Lord of the Rings
|| The Witch-king of Angmar was given a prophecy that he would never be bested in combat by the hand of man, and he boasted "no man" could kill him. Both in Lord of the Rings and this comic, he is defeated by a woman. Gnome Ann mistakenly thinks that 'no man' is actually a reference to her own name.
| "In the words of Andrew Johnson, if I am to be shot at, I want Gnome Ann to be in the way of the bullet."
|| "In the words of Andrew Johnson, if I am to be shot at, I want no man to be in the way of the bullet."
|| Andrew Johnson, 17th President of the United States
|| The intent of this statement originally was that Andrew Johnson would rather be killed, than have somebody else be killed trying to save his life. However in this case it would appear that Andrew Johnson would really prefer Gnome Ann to be shot instead of himself, perhaps because he knows that "(Gnome Ann) lives forever." 
The lotr reference is about the Witch King of Angmar instead of Sauron
22.214.171.124 05:05, 8 July 2016 (UTC)Dege
I'm surprised there's no reference to Polyphemus from Homer's Odyssey. Or is there one that I haven't seen?
126.96.36.199 08:00, 8 July 2016 (UTC)
I saw the first panel, and honestly thought the pun was between Gnome Ann and the gnomon of a sundial. The rest made pretty clear of what's up, though.
- Exactly! 188.8.131.52 15:34, 9 July 2016 (UTC)
184.108.40.206 10:01, 8 July 2016 (UTC)
Between the trenches: Gnome Ann's land. 220.127.116.11 11:29, 8 July 2016 (UTC)
- The Great War saw millions of soldiers venturing into Gnome Ann's land and falling like flies. It took the great empires of Europe over four years to finally accept that Gnome Ann can conquer the world alone, so they finally gave up and returned Alsace and Lorraine to her. 18.104.22.168 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
Great comic. I really like this one. The idea is old but is put into new perspective with the drawings. Guess this can be made in different languages. Have seen one in Danish where a person was named Ingens = no one. So if something was owned by no one it was his... Must admit I did not get it until the Star Trek reference but I'm not native English and had to try it out to hear the no man in gnome ann where I would also pronounce the g hard although not for the reason mentioned in the explanation but because the Danish word Gnom is pronounced like that and not like nome. We need a Star Trek category I would say! --Kynde (talk) 14:26, 8 July 2016 (UTC)
- Done! --Kynde (talk) 15:42, 8 July 2016 (UTC)
- I've worked on an information system before that tracked the ownership of various properties, with many of the owners being 'Unknown'. But, due to a previous data migration, the 'Unknown' owner was actually a specific database record. And then someone found the owner of one of these properties and changed the name of its owner...cue the new owner being listed for dozens/hundreds of entries.22.214.171.124 04:12, 20 July 2016 (UTC)
It might still be considered a 'literary quotation' but, strictly speaking, the line "I am no man" is from the movie. The original dialogue in the book isn't quite that simple, and the "Gnome Ann" joke probably wouldn't work. 126.96.36.199 14:28, 8 July 2016 (UTC)
- Given that it depicts the scene from the movie that is a perfect quote for this comic. --Kynde (talk) 15:42, 8 July 2016 (UTC)
Language Log has more of these. .42 (talk) 15:34, 8 July 2016 (UTC)
Gnome Ann is an island. --188.8.131.52 16:39, 8 July 2016 (UTC)
- I could not resist. greptalk18:31, 08 July 2016 (UTC)
Do you think Gnome Ann does double crit damage? She is no man, and she is Gnome Ann. 184.108.40.206 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
Re: The last paragraph of the explanation, is this false splitting, which seems to involve historical changes in words by dividing in the wrong place, or is this a mondegreen? The example which came first to mind is Jimi Hendrix, from Purple Haze : "Excuse me while I kiss (this guy / the sky)." I'm not nearly enough of a grammarian to be sure about the distinction. Miamiclay (talk) 02:25, 9 July 2016 (UTC)
- It is a mondegreen, but there definitely is a false splitting there also: "the sky" becomes "this guy", the 's' migrates from the latter word to the former. 220.127.116.11 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
- I revised the explanation to specify it is a mondegreen which in its very definition includes the bit about homophony. I remember first learning about mondegreen's from XKCD (Lady Mondegreen) but after searching I cannot remember which one to link. :( Oh well.--R0hrshach (talk) 16:04, 11 July 2016 (UTC)
"Gnome Ann mistakenly thinks that 'no man' is actually a reference to her own name." Citation needed. I see no reason to think that she is mistaken about anything. She's not a man; she's not even human. 18.104.22.168 08:47, 9 July 2016 (UTC)
Gnome Ann threatens a messenger. 22.214.171.124 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
These comments above belong in Gnome Ann's land :-D --Kynde (talk) 20:53, 9 July 2016 (UTC)
"Our Mission: To boldly go where Gnome Ann has gone before." Maybe the dangerous part is Gnome Ann still lurking around? 126.96.36.199 08:06, 10 July 2016 (UTC)
Could this also be about Randall's gripe with English orthography? 188.8.131.52 11:33, 10 July 2016 (UTC)
What is up with that trigger warning? It doesn't seem misogynist to me. 184.108.40.206 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
- I would suppose that they feel that giving women more ability (such as killing an unkillable demon, controlling time and tides, someone who goes after the wicked, has explored the galaxy, etc.) makes them less of a woman. I would then suppose that they neither wish women nor men to be in any way above each other, and that they should be fully equal. Generally throughout history there have been heroes from many walks of like, which today appears to upset people. Sometimes, when one is in a greater position of power there can be much more burden placed on them and as such freedoms may be lost because there may be a desire to keep specific standards or a lack of privacy. 220.127.116.11 16:44, 10 July 2016 (UTC)
- This comic is offensive to some people as it comes across as sick male power fantasy and the whole point of the comic is to poke fun at a woman just because of her name. This comic would not work if it was a guy's name, but it's perfectly OK for you to make fun of women. Ha ha ha, how funny. You're sick.18.104.22.168ConcernedFeminist
- re ConcernedFeminist. I think you're misunderstanding the comic. The point isn't that Randall is making fun of women, it's that the oft used phrase "no man" sounds like the a gnome with the name "Ann". Thus, it's humerus to imagine a small gnome controlling time, exploring the galaxy, and crashing weddings. How is it a power fantasy? How is gnome Ann being made fun of? If anything, she's incredibly powerful and accomplished. 22.214.171.124 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
- Considering this is a mondegreen of the phrase "no man", Randall really didn't have a choice in his name selection! "Gnome Ann" is more than just a rhyme or something that sounds similar, it is a phrase that can be mistakenly believed to be the actual reading. Comments above reference Jimi Hendrix lyrics as well as the explanation that references to the wiki on mondegreens. Let's get educated! So why "no man"? Because any name in these sentences reads exactly opposite the original intent and meaning which I think is the punchline of Randall's joke. As though we always thought the speakers were quoted as saying "no man" and really all along they were actually referring to Gnome Ann who must be keeping pretty well hidden from the general population and internet. Let's just say President Andrew Johnson got the joke.--R0hrshach (talk) 16:16, 11 July 2016 (UTC)
- Quite the opposite of misogyny, but I actually read this as Randall poking fun at the gender bias in the phrase 'no man'. I thought it was mostly intended as ironic, especially the last panel: "no man can kill me" - but Gnome Ann can, because she's a woman. 126.96.36.199 17:55, 10 July 2016 (UTC)
- It can come across as misogynistic precisely because of the original sexism apparent in the phrase "no man" and also because gnomes are not usually associated with physical strength, thus making the idea of an all powerful gnome doubly hilarious when viewed from a sexist angle. However, I think that the deconstructivistic and language aspects are much more evident -- but there was a time when a comic like that would have pissed me off. You can't joke about sexism without invoking it to some degree.08:50, 11 July 2016 (UTC)
- There is no "original sexism" in the phrase -- "man" originated as a term for the species "human," then slowly migrated to refer only to males. In older texts, or works emulating them (such as Lord of the Rings, though Tolkien being a linguistics god probably meant it only as a pun and not some gender statement), no man simply means "no person." If not for that misconception, whomever cried "trigger" would only have been able to do it for the idea of identifying someone named Anne as a female. I doubt Munroe intended to offend anyone, least of all by somehow viewing a mythical species "from a sexist angle," though it certainly doesn't seem hard to do. --188.8.131.52 16:42, 11 August 2016 (UTC)
- ConcernedFeminist, please take some time to figure out what Randall is trying to express, and if you cant understand you can read the explanation before commenting. Your rant was completely unjustified, and you way overreacted (adding a trigger warning, posting this issue to the main page) simply because you're extremely triggered and didn't understand the comic. I know this is a reply to a two year old comment, but seriously, this pisses me off to the point where i have to reply. Herobrine (talk) 07:20, 13 September 2018 (UTC)
- THE COMIC UPDATED, FUNTIMES IS KILL
rip gnome ann, u will b mist 184.108.40.206
- I don’t see a difference; what changed? In any case, why the RIP Gnome Ann? As the explanation states, Gnome Ann lives forever. 220.127.116.11 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
So many posibilities!
"Gnome Ann is good enough to govern any woman without her consent" (Susan B. Anthony)
"Gnome Ann is an island"
"Fear Gnome Ann and trust no woman" 18.104.22.168 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
- And the legend continues...
- "Gnome Ann has entered Hades's domains and returned to tell the tale" 22.214.171.124 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
- "I know your works, and behold, I have set an open door before you which Gnome Ann can shut, because you have a little power, and you have kept my word and have not denied my name." (Revelations: 3,8)
- https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/9d/3b/73/9d3b73052d50e17b4e26b2e50e8cb948.jpg 126.96.36.199 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
A friendly reminder that we're explaining a comic featuring linguist humor. Not the first week of women's studies.
Keep it civil, or I'll have to resort to desperate measures.
Thank you for your time. 188.8.131.52 05:25, 13 July 2016 (UTC)
"A man would pun would pick a pocket"```` 184.108.40.206 (talk) (please sign your comments with ~~~~)
I'm surprised no one has mentioned a reasonably controversial video game, Gnome Ann's Sky. 220.127.116.11 15:26, 4 September 2017 (UTC)